
「Long time no see」に代わる英語表現
「久しぶり」「ご無沙汰」って、日本人は「Long time no see」を使いがちですが、ネイティブはそれほど使わない様に思います。アメリ...
「久しぶり」「ご無沙汰」って、日本人は「Long time no see」を使いがちですが、ネイティブはそれほど使わない様に思います。アメリ...
「加害者」って、日常生活でも割と使います。特にフィリピンは、いろいろな事件が多いので、その話をする時に頻繁に「加害者」「被害者」などを使いま...
「被害者」「被災者」ってニュースで良く見ますし、話でも頻繁に使う単語なのですが、今一つはっきりしませんでした。 早速調べました。 ...
「イライラする。」って言いたいことが多いのですが、いつも言えませんでした。 早速調べてみました。 「イライラする」は...
フィリピンでは、個人はもちろんのこと、会社、お店でも電話に出ると「Hello」としか言わない場合が大半です。 こんな時日本では、「~さんの...
「彼女の発言は無神経ですね。」って言いいたかったのですが、言えませんでした。 早速、調べました。 insensit...
フィリピンでは、アメリカスタイルで、知人、友人には敬称などつけずにニックネームで呼びます。それが親しみにつながります。 英語にも「○○ちゃ...
「二日酔い」って言うとき、単語がわからないのでいつも「I'm still a drunkard.」って言ってました。「二日酔い」っていう単語...
「おやつ」って、フィリピンでは、miryenda(ミリンダ)って言います。あれ、英語では何て言うのでしょう? 早速調べてみました。 ...
「自分に素直になりたい。」って言おうとして、言えませんでした。早速、調べました。 「素直」は、日本独特の表現ですし、複数の意味...
日本語の「まあまあですね。」って、頻繁に使います。関西では「ぼちぼちでんなぁ~。」ですね。 私は、「Not good, Not bad」を...
フィリピンは、「スリ」「置き引き」「ひったくり」「強盗」「空き巣」が日本よりはかなり多いです。 未だに、これらを区別して英語で言えませんの...
「お酒」って、いろいろな表現があって、迷うことないでしょうか? 早速、調べました。 お酒 alcoholic drink ...
「無事に帰宅した様でほっとしました。」って言いたかったのですが、言えませんでした。 早速調べました。 私はあなたが無事帰宅し...
「私はモテませんよ。」って言おうとして言えませんでした。早速調べました。 「モテる」という単語はありませんので、同じ様な意味を...
「それは不愉快ですね。」って言おうとして、表現にためらってしまいました。不愉快ってどんな単語を使うのか早速調べてみました。 ...
交差点を表す単語は複数あるのは知っています。でも、いつも「crossing」って言ってしまいますので、早速、調べました。 juncti...
「人ごみにもううんざりした。」って言えませんでした。早速調べました。 ~にもううんざり、 ~はもうたくさん、~にもう我慢の限界...
「私は焼き肉が嫌いというわけではないのですが、あまり食べません。」とうまく言えませんでした。 早速、「~というわけではない」と言う表現を調...
トイレに行きたい時は、「I need to go to the toilet(bathroom).」だけで良いのでしょうが、「大便」と言う必...
「くだらない」を言おうとした時に「It's nonsense.」!ではないかと思いましたが、どんな表現が他にあるのか早速調べてみました。 ...
「今日は、晴れで良かったね。」って言おうとしたら、表現で迷ってしまいましたので、早速調べました。 ~良かった。 I was ...
「それってずるくない。」って言おうとしましたが、???? 関西弁では、「それずっこいわ~~。」といいますね。 早速調べました。 ...
「炒める」「揚げる」って、どう区別するのでしょう? 料理方法を説明する時に、なかなかうまく伝わりませんでしたので、早速調べました。 ...
「めんどくさい」って日本人の口癖でしょうか? でも、英語で言えない。早速ネイティブが使う表現を調べてみました。
あれっ、腹筋腹筋って何て言うのでしょう? 腕立て伏せは? 体操は? 早速、「腹筋運動」「腕立て伏せ」「背筋運動」「柔軟体操」などについて調...
何か失敗した時に思わず発する言葉「しまった」って、英語で何ていうのでしょうね。 今後、英語で言いたいので、調べてみました。 ...
フィリピンの街中で、Smoke-freeの看板を時々見かける様になってきました。 Freeだから無料? Freeだから自由に吸...
誰かに何かを依頼することが頻繁にあります。 アメリカ映画を見ていると割りと頻繁に聞く表現ですね。 Can you do it...
「あ~びっくりしたな。」っていつも日本語でとっさに言ってしまいます。 驚いた。 I was surprised. What...
「あの犬は頭が良いね。」と言う時に、どの単語を使うのか迷ってしまいました。 intelligent 知的な能力のレベルが高い...
焼き鳥の話で、「タレを付けて焼くとより香ばしくなります。」という様な話をしている時に「香ばしい」って言えませんでした。 a delicio...
品があるとか無いって、割りと頻繁に使う英語表現ですが、とっさに言えないことがあります。 品は、品位、品質の品ではと思います。 ...
フィリピンには、スペイン系最大の財閥であるAyalaグループがありますが、その他は大半が華僑財閥です。 フィリピンでの華僑の人...
焼き鳥を作っている時に、鶏肉の部位の話になりましたが、部位名が言えませんでした。 丸鶏 Whole chicken 胸肉 ...
「捨てるのはもったいない」って、言えなかったので、早速調べました。 「もったいないな。」は「無駄だね。」とほぼ同じ意味です。 ...
英語はコミニュケーションツールですから、間違い何て恐れずにどんどん話しましょう。 あれっ、「ゴルフ練習場」って何て言うのでしょう? ...