「愛妻」という表現は、本や映画などで頻繁に出てきますが、とてもいろいろな表現があります。早速、「愛妻」「愛妻家」「愛妻弁当」の英語表現について調べました。
■ beloved – – (形容詞)最愛の、可愛い、愛おしい
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ dear – – (形容詞)親愛な、可愛い、愛おしい
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
愛妻
beloved wife
dear wife
loving wife
lovely wife
dearly-loved wife
wonderful wife
私の愛する妻を紹介します。
I present to you my loving wife.
彼は突然に愛妻と別れた。
He suddenly left his beloved wife.
彼の最愛の妻には心から同情する。
My heart goes out to his beloved wife.
最愛の妻へ、君は僕のすべてだ。
To my dearest wife, You are my everything.
私は最愛の妻と毎日朝食を食べる。
I eat breakfast every day with my beloved wife.
■ devoted – – (形容詞)献身的な、忠実な、忠誠な、熱愛する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
愛妻家
devoted husband
good husband
loving husband
wife-loving husband
*日本語の「愛妻家」を直訳できる英単語はないようです。「妻を愛している夫」「妻に献身的な夫」というニュアンスの表現を使って表すことができます。
彼は愛妻家だ。
He was a devoted husband.
彼は愛妻家だ。
He loves his wife so much.
彼は愛妻家であり、良い父親である。
He is a devoted husband and father.
ワイアットは愛妻家としても有名である。
Wyatt is well-known as a loving husband.
あなたは本当に愛妻家で、いつも奥さんと旅行している。
You are truly a loving wife and always traveling with your wife.
愛妻弁当
それは愛妻弁当ですか?
Is that a loving wife’s lunch box?
ニコラスは毎日愛妻弁当を持ってくる。
Nicholas brings his beloved wife’s lunch every day.
毎日、愛妻からお弁当を作ってもらっている。
I get a packed lunch from my lovely wife every day.
