「夜明け」って英語で言うと?

スポンサード リンク

「もうすぐ夜が明ける」って言いたかったのですが、「夜明け」の表現がわかりませんでした。「日の出(sunrise)」と夜明けは少し意味が異なります。夜明けは日の出前の空が明るくなりかけてきた頃です。早速、「夜明け」について調べました。


■ dawn – – (名詞)夜明け、あけぼの、暁、(動詞)夜が明ける、空が白む
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

6時半に夜が明けた。
Dawn came at 5:30.

夜が明けようとしている。
The dawn is breaking.

夜明けまで飲もう。
Let’s drink until the dawn.

津波は明けがたに起きた。
The tsunami occurred at dawn.

私は夜明け前に旅立った。
I set out on my journey before dawn.

息子は夜明けに帰宅する。
My son goes home at the crack of dawn.
*「at the crack of dawn」は「夜明けに」という意味です。


■ daybreak – – (不可算名詞)夜明け
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

夜明だ。
Daybreak came.

私は夜明けに働き出した。
I started work at daybreak

私たち夜明け前に富士山に登り始めた。
We started climbing Mt Fuji before daybreak.


■ daylight – – (名詞)夜明け、日光、日中、昼間
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ at daylight – – 夜明けに

そろそろ夜明けだ。
We are near daylight.

まもなく夜明けだ。
It will soon be daylight.

夜明けまでまだ時間がある。
We have some time before daylight.

彼は夜明けにマニラへ向かって出発した。
He has started for Manila at daylight.


See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする