「結論」って英語で言うと?

「結論はどうなりましたか?」って聞きたかったのですが、「結論」の表現がわかりませんでした。早速、調べました。

「結果」「考察」「結論」の違いをまず調べてみました。一般的には「結果」→「考察」→「結論」という流れがあります。観察、実験、アンケート、投票などの何らかのデータから「結果」が導き出されて、それを「考察」することで、最終的な「結論」がでます。


■ conclusion – – (可算名詞)結論、断定、終わり、終結、結び、終局

それが結論です。
That is the conclusion.

その結論は出ましたか?
Did you reach that conclusion?

私はその結論をお伝えします。
I will tell you the conclusion.

ダニエルは有罪だという結論に達した。
I have come to the conclusion that Daniel is guilty.
*「guilty」は、「有罪の」という意味です。

私たちはローガンを解雇すべきだという結論に達した。
We came to the conclusion that Logan should be fired.


■ conclude – – (他動詞)結論を下す,断定する

私はベラの癌は治癒したと判断します。
I conclude Bella’s cancer has recovered.

ヘイリーは、その方が得策との結論を出した。
Hailey concluded that it’s better.

その婦人団体は反対という結論を出した。
The women’s organization concluded that the answer was no.


See you next time!

今日の勉強
スポンサーリンク
フィリピン在住のPinaさんのブログ
スポンサーリンク
pinasan.com