「実行する」って英語で言うと?

「計画を実行する」っていう様な時に「実行する」の表現がいくつかあるために、どれを使うが適切なのかいつも迷います。早速、「実行する」の英語表現について調べました。

実行する


■ implement – – (他動詞)実行する、実施する、履行する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

政府主催の計画は全て実施すると言っていました。
They said all government-sponsored plans would be implemented.

新しい社則が来月から実施されますのでご注意下さい。
Please note that the new company rules will be implemented from the next month.

市政が実施した政策で地域住民は苦しんできた。
The area’s residents have suffered through the policies implemented by the city government.

最終テストが成功すれば、このプログラムは年内に全国で実施される可能性があります。
If the final test is successful, the program could be implemented nationwide within this year.

断続的な断食はあなたのライフスタイルに簡単に取り入れられ、たくさんの健康効果があります。
Intermittent fasting is easy to implement into your lifestyle and there are tons of health benefits.


■ execute – – (他動詞)実行する、遂行する、達成する、実施する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
*「死刑を執行する」という意味もあります。

その任務を実行するのは困難である。
It is difficult to execute the mission.

知事は選挙公約を実行した。
The new governor executed the campaign promise.

これらのボランティア活動は今、実行中です。
These volunteer activities are now being executed.

その会社は一連のリストラを行った。
The corporation executed a series of restructuring.

私たちは今月中に、テスト飛行を実施することを決めた。
We decided to execute a trial flight in this month.

経営コンサルタントが戦略の立案と実行を支援してくれました。
The management consultant helped plan and execute the strategy.


■ carry out – – 実行する、行う、成し遂げる、やり遂げる

明日、私は環境汚染に関する講義を行います。
Tomorrow, I carry out a lecture on environmental pollution.

火災訓練が先週、小学校で実施されました。
The fire drill was carried out at an elementary school last week.

新しいダムの工事は来週から実施する。
The construction of a new dam will be carried out from next week.

私は携帯電話を用いた市場調査を実施しています。
I am carrying out a market research survey using portable telephones.

手術は全身麻酔をかけて行います。
The operation will be carried out while you are under general anesthetic.


■ put ~ into practice – – 実行に移す、実行する、実施する、応用する、実現する

私はダイエットを実践します。
I will put the diet into practice.

新たな年俸制を来月から実行します。
We will be putting the annual salary system into practice next month.

会議で決められたことは、実際には実行されなかった。
What was decided in the meeting was never actually put into practice.

あなたは自分で考えた経営改善計画を実行しなかればなりません。
You have to put into practice the business improvement plans you thought up.


上記以外にもいろいろな表現があります。それぞれ微妙にニュアンスがことなります。

「implement」は、政治や仕事上などで公約、契約などを実行する。
「execute」は、決められたことを実行する。
「carry out」は、ある程度大掛かりなことを実行に移す。
「put ~ into practice」は、実践に移す。

何となく違いはイメージできますが、瞬時に使い分けるには多くの実践が必要に思います。

Pinaさん
Pinaさん
「do」でも同じ様なニュアンスを表現できますが、その分あまり重みの無い意味になるようです。See you next time!