英語にも、日本語と同じ様に直接的な表現ではない「婉曲表現」があります。早速、「婉曲」の表現について調べました。
■ euphemistic – – (形容詞)婉曲な、遠回しの
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
「亡くなる」は、「死ぬ」の婉曲表現です。
“Pass away” is an euphemistic expression for “die”.
■ euphemism – – (名詞)婉曲語法、婉曲語句
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
レストルームは、トイレの婉曲表現です。
The phrase ‘rest room’ is a euphemism for ‘toilet.’
英語の婉曲表現の一例をあげます。
===================================
彼は老人だ。
He is an old person.
彼は年輩者だ。(婉曲表現)
He is an elderly person.
===================================
あの女性は太っている。
That women is fat.
あの女性はふくよかだ。(婉曲表現)
That women is plump.
*「fat」に代わりには「stout」「chubby」など様々な婉曲表現があります。
===================================
あのバッグは安物だ。
That bag is cheap.
あのバッグはお手頃だ。(婉曲表現)
That bag is reasonable (inexpensive).
あのバッグは高価ではない。(婉曲表現)
That bag is inexpensive.
===================================
彼は盲人です。
He is blind.
彼は視覚障害者です。(婉曲表現)
He is visually impaired.
===================================
彼女はハンディキャップがある。
She is handicapped.
彼女は身体障害者です。(婉曲表現)
She is physically challenged.
===================================
婉曲表現はたくさんありますので、その都度覚えていきたいと思います。
See you next time!