「嫡出子」「非嫡出子」って英語で言うと?

フィリピンでの非嫡出子の相続について話をしている時に、「嫡出子」「非嫡出子」の表現に迷いました。早速、「嫡出子」「非嫡出子」の英語表現について調べました。

「婚姻中の夫婦の間に生まれた子供」を「嫡出子」、「婚姻していない男女の間に生まれた子供」を「非嫡出子」といいます。

嫡出子 非嫡出子


■ legitimate – – (形容詞)嫡出の、合法の、正当な
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ illegitimate – – (形容詞)非嫡出の、私生の、違法の
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ legitimate child – – 嫡出子
*「legitimate son/daughter」という表現も使われます。

■ illegitimate child – – 非嫡出子、私生児
*「illegitimate son/daughter」という表現も使われます。

その非嫡出子は相続できますか?
Can the illegitimate child inherit?

ソフィアは国王の嫡出子の息子たちの母親であった。
Sofia was the mother of the King’s legitimate sons.

エミリーは、彼の3番目の妻との間にできた唯一の嫡出子である。
Emily was his only legitimate child by his third wife.

ルークの遺書は彼のすべての財産を3人の非嫡出の娘に残した。
Luke’s will left all his property to his three illegitimate daughters.
*「遺言、遺言書」という意味です。

彼は1760年、将軍の隠し子として江戸に生まれた。
He was born in 1760 in Edo, as an illegitimate son of the shogun.

彼の遺児は、唯一の嫡出子である、娘のアメリアである。
He was survived by only one legitimate child, his daughter Amelia.

非嫡出子である孫は、嫡出子である祖父母から相続することができます。
An illegitimate grandchild can inherit from a legitimate grandparent.

2000年から2010年にかけて、この村では10人の非嫡出子が生まれた。
Ten illegitimate children were born from 2000 to 2010 in the village.

4回結婚したジョンには、2番目の妻との間に3人の嫡出子がいた。
Four times married, John had three legitimate children with his second wife.

2000年から2005年にかけて、町内では約260人の非嫡出子が誕生しています。
Between 2000 and 2005, about 260 illegitimate children were born in the town.

非嫡出子の父親は、法律上、非嫡出子に対する扶養義務を負わない。
Fathers of illegitimate children legally owed no duty of support for illegitimate children.


Pinaさん
Pinaさん
日常会話、法律用語とも今回の表現が使われることが多いです。See you next time!