「徴兵制」「徴兵制度」「兵役」って英語で言うと?

フィリピンの副大統領候補者が「18歳以上男女への徴兵制」を公約に掲げて話題となっています。早速、「徴兵制」「徴兵制度」「兵役」の英語表現について調べました。

「徴兵」と「兵役」の違いですが、「徴兵」は国民に対して兵役に服する義務を課すことで、「兵役」は兵士として軍務に服することです。例文、「ロシアでは徴兵により18-27歳の男性が1年間の兵役に就く。」の様に使います。

徴兵


■ conscription – – (不可算名詞)徴兵、徴兵制度、血税
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ conscription system – – 徴兵制、徴兵制度

今、フィリピンには徴兵制はありません。
There is no conscription in the Philippines now.

この新規定は、軍隊への強制的な徴兵を意味する。
This new regulation means forcible conscription into the armed forces.

大統領は、海外勤務のための徴兵を実施しないと発表した。
The president announced that his government would not implement conscription for overseas service.


■ draft – – (名詞)徴兵、徴募、徴募兵
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ draft system – – 徴兵制、徴兵制度

■ military draft – – 徴兵

その国では800万人が徴用された。
8 million men were subject to the draft in the country.

1960年代の徴兵制度は、普遍的でなかったために失敗した。
The draft system of the 1960s failed because it was not universal.

アメリカでは、徴兵制は誕生して間もない頃から行われてきた。
Conscription has happened in America from the earliest days of its existence.

牧師、司祭、カトリック神学校の生徒は自動的に徴兵が免除されてきました。
Ministers, priests and seminarians have been automatically exempt from military draft.


■ military service – – 兵役

兵役の責任の全体像を知りたいですか?
Do you want to get a general picture of liability for military service?

オーストラリアには徴兵制または国民兵役とも呼ばれる兵役義務がある。
There is conscription or mandatory military service also known as National Service in Australia.

兵役につく国は一般的に、職業として軍隊に入ることを選んだ国民に依存している。
Nations which conscript for military service typically also rely on citizens choosing to join the armed forces as a career.


Pinaさん
Pinaさん
徴兵制は「system」を使わずに表現する例文が多かったです。See you next time!