「濁る」「濁っている」って英語で言うと?

「水道水が濁っている」と言いたかったのですが、「濁る」の表現がわかりませんでしたので「not clear」を使いました。早速、「濁る」「濁っている」の表現について調べました。


■ cloudy – – (形容詞)濁った、曇った、あいまいな、不機嫌な、憂うつな
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ get [become] cloudy – – 濁る、曇る、潤む

オレンジジュースは濁っている
The orange juice is cloudy.

お湯の蛇口の水が濁っていることが多い。
Water from a hot water tap is often cloudy.

ビーチは生活排水で濁っていた。
The beach was cloudy with domestic wastewater.

水槽の水が濁る原因はいろいろあります。
There are many factors to cause cloudy aquarium water.

尿が濁るのは、尿に膿や血液が混じっているからです。
The urine become cloudy because urine is mixed with pus or blood.


■ muddy – – (形容詞)濁った、泥だらけの、さえない、(動詞)泥で汚す、濁らせる、曇らせる
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ get [become] muddy – – 濁る、泥だらけになる

彼はその川の濁った水を飲んだ。
He drank the muddy waters of that river.

泥水は放っておくとクリアになる。
Muddy water is cleared by leaving it alone.

とうとう川の水が濁り始めた。
Finally, the river water began to become muddy.

このコーヒーは濁っていて、カップにたくさんの挽きカスが入っている。
This coffee is muddy and there are lots of grounds in the cup.


「cloudy water」と「muddy water」をイメージ検索してみました。
「cloudy water」は、白く濁ったグラスの水、水槽の写真が多く見受けられます。
「muddy water」は、茶色に濁った川の水、泥水、沼の写真が圧倒的に多いです。

See you next time!

今日の勉強
スポンサーリンク
フィリピン在住のPinaさんのブログ
スポンサーリンク
pinasan.com