「移住者」「移民」の表現が複数あることを知っていますが、違いをあまり理解していません。早速、「移住者」「移民」について調べました。
■ migrant – – (名詞)移住者、季節労働者、渡り鳥、(形容詞)移住する、移住性の
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ migration – – (名詞)移住、転住、移行、移送、回遊、渡り、移住者群、移動する動物の群
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ migrate – – (動詞)移住する、定期的に移動する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
私の夫はあちこち渡り歩いて稼いでいる。
My husband is a migrant worker。
政府は海外移住制度を作った。
The government made a migration system.
私の家族は、日本からからフィリピンに移住する。
My family will migrate from Japan to the Philippines.
■ immigrant – – (名詞)移民、移住者、帰化植物、外来動物、(形容詞)移民の、移住の
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ immigration – – (名詞)移住、入植、入国管理
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ immigrate – – (動詞)移住する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
私のの両親はミャンマーからの移民です。
My parents are immigrants from Myanmar.
USは、移民の多い国です。
US is a country with large immigration.
私はセブ島へ移住したい。
I’d like to immigrate to Cebu island.
■ emigrant – – (名詞)移民、移住者、出稼ぎ人
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ emigration – – (名詞)移住、出稼ぎ、移住者団
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ emigrate – – (動詞)移住する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
彼らはベトナムからの移民を温かく迎えてくれた。
They warmly welcomed the emigrants from Vietnam.
北朝鮮の難民の移住経験(記事タイトル)
Migration Experiences of North Korean Refugees
彼らは日本からオーストラリアへ移住した。
They emigrated from Japan to Australia.
「migrant」は、生活などを求めて、他の場所へ移動する場合に使われます。移住だけでなく一時的な出稼ぎ、季節労働にも、また、渡り鳥などの動物にも使われます。
「immigrant」は、「im + migrant」です。接尾辞「im」は、「in」の変形で、「中へ」という意味を表します。「import(輸入)」も同様です。他国から定住することを目的とし来た人に対して使われます。
「emigrant」は、「e + migrant」です。接尾辞「e」は、「ex」の変形で、「外へ」という意味を表します。「export(輸出)」も同様です。自国から他国へ定住を目的として去って行った人に対して使われます。
それぞれの意味の違い、発音の違いは、下記サイトでも是非確認してみてください。
Vocabulary – Immigrate, Emigrate, Migrate
Emigration or Immigration – The Difference – ESL British English Pronunciation(YouTube)
See you next time!