「じっとする」「じっとしていられない」って英語で言うと?

「あの子はいつもじっとしていられない」と言いたかったのですが、うまく言えませんでした。早速、「じっとする」「じっとしていられない」について調べました。


■ still – – (形容詞)じっとした、静止した
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ keep still / stay still / hold still – – じっとしている、動かないでいる

■ stand still – – じっとしている、じっと立っている

■ sit still – – じっとしている、じっと座っている

じっとしていろ。
Keep still.

私が戻るまでじっとしていろよ。
Stay still until I come back.

じっとしてないと逮捕するぞ。
Hold still or you’ll be under arrest.

撮りますよ。そのポーズのままじっとして。
Here we go. Stay still with that pose.

うちのチビはまったくじっと座っていられない。
My little son cannot sit still at all.

幼稚園児たちはじっとしていられない。
The kindergarten children can’t stay still.

じっとしていると、蚊にさされるぞ。
It you keep still, a mosquito will bite you.


「stay here」は「ここにいなさい」なので、少しニュアンスが違うようです。

See you next time!