「緩和する」って英語で言うと?

「ビザ発給が緩和される」という時に、「緩和する」の表現がわかりませんでした。早速、「緩和する」するについて調べました。

easy_relax


■ ease – – (動詞)緩和する、やわらげる、軽くする
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

我々の組織は国にそのような規制を緩和するよう求めるだろう。
Our organization will ask national to ease such regulations.

その新薬はエイズの症状を緩和すると期待されている。
The new medicine is expected to ease the symptoms of AIDS.
*「symptoms」は、「症状、症候」という意味です。
*「AIDS」は、「acquired immune deficiency syndrome」の略で「エイズ、後天性免疫不全症候群」という意味です。

その新しいロータリー交差点は、その交差点の交通渋滞を緩和するだろう。
The new traffic circle will ease traffic jams in the intersection.


■ relax – – (動詞)緩和する、緩める、力を抜く
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

ロシア政府は穀物の輸出制限を緩和するだろう。
The Russia government will relax export controls of grain.
*「grain」は、「穀物、穀類」という意味です。

フィリピン政府は、退職者ビザの発給要件を緩和する。
The Philippines government will relax requirements of Retirement Visa.
*「requirement」は、「必要とするもの、必要品、必要条件」という意味です。

日本政府は、中国とロシアに対する渡航の規制を緩和した。
The Japanese government relaxed travel restrictions with China and Russia.
*「restriction」は、「規制、制限、限定、制約」という意味です。


日本は、2020年までに40万人の訪問者の実現のために、今年の夏前にどうにか中国人に対するビザルールを緩和する(ニュースタイトル)
Japan to ease visa rules for Chinese before summer in push for 40 million visitors by 2020

日本の外務省は、中国人ツーリストのビザ発給要件を緩和すると発表する(記事タイトル)
Japanese Foreign Minister Announces Plans to Relax Visa Requirements for Chinese Tourists


「緩和する」には、多くの表現があります。緩和される内容によって使う表現も変わってきます。今回は、「ビザ発給」をメインとして「規制」「ルール」「渋滞」などの緩和について表現について調べました。上記以外にもまだありますが、今回は比較的使われているこの2つを覚えました。

See you next time!