移動の「move」と「transfer」の違いについての考察

場所の移動、データの移動、部署の移動、学校の移動、車の移動、資金の移動など、移動という表現を使う時に、どの単語を使うのか時々迷います。

私の場合には、特に「move」と「transfer」のどちらを使うのか迷うことが多い気がします。早速、調べました。


■ move – – (他動詞)動かす、移す、移動させる、引っ越す、引っ越しさせる
■ move – – (自動詞)動く、移動する、移る、進む、前進する
■ movement – – (不可算名詞、具体的には可算名詞) (物資の)移動、(人の)移住、(人口の)動き.

イザベラは来週引越しします。
Isabella will move next week.

エイデンは飛行機で移動する。
Aiden will move by plane.

私はマニラからセブまで飛行機で移動する予定です。
I plan to move by plan from Manila to Cebu.

私は工場からその発電機を移動させます。
I am going to move the generator from the factory.

あなたの車をもう少し前に移動させて頂けますか?
Can you move your car forward a little bit?

私はガラス花瓶を邪魔にならない場所へ移動する。
I will move that to somewhere the glass vase won’t get in the way.

3月15日、サービスセンターはマカティの新ビルディングに移転します。
On March 15, The service center. will move to its new building in Makati.


■ transfer – – (他動詞)移す、動かす、運ぶ、渡す、転任させる、転校させる
■ transfer – – (自動詞)乗り換える、移る、転校する、転任する
■ transfer – – (不可算名詞、具体的には 可算名詞)移転、移動、転任

私は、来月、転職します。
I will transfer jobs next month.

アンナは部署が異動します。
Anna will transfer departments.

ヘンリーは今回の人事異動で動くらしい。
Henry may be transferred in the present personnel changes.

工場は埼玉県へ移転した。
The factory has been transferred to Saitama prefecture.


例文では、分かり難いので英英辞典で調べてみました。

■ move
[change place]
to change from one place or position to another, or to make something do this:

[new house/office]
if a person or company moves, or if you move them, they go to live or work in a different place:

[change job/class etc]
different job, class etc, or to make someone change to a different job, class etc [= transfer]

上記は、「場所、家、事務所、仕事」を変える場合の説明が書かれています。これらを変更する場合には、「move」を使えます。

■ transfer

[move to different place etc]
move from one place, school, job etc to another, or to make someone do this, especially within the same organization

場所、学校、仕事などが、とりわけ同じ組織内で移動する場合に使うことができます。移動、異動、移る様なニュアンスです。

[put something in different place]
formal to move from one place to another, or to move something from one place to another
公式に場所を移動する、あるいは、移動させられる場合に使うことができます。

[money]
to move money from one account or institution to another
お金をある口座や機関から別へ移動する場合に使うことができます。

[phone]
to connect the call of someone who has telephoned you to someone else’s telephone so that that person can speak to them:
あなたに掛かってきた電話をあなたが話せる他の電話機へ移動してもらう場合に使うことができます。

[property]
law to officially give property or land to someone else
資産や土地を公式に法に基いて他の人へ与える様な場合に使うことができます。

[travel]
to change from one bus, plane etc to another while you are travelling, or arrange for someone to do this:
旅行中に、バス、飛行機などから他の乗り物に乗り換える、あるいは他の人にためにそれを手配する場合に使うことができます。


「move」を使う方が良い場合、「transfer」を使う方が良い場合、どちらでも問題ない場合があるということがわかりました。

「transfer」のニュアンスでは、「within the same organization」がポイントの様に思いました。また、どちらでも使える場合には、「transfer」の方がややオフィシャルな表現になります。

上記以外では、移動の表現として、「change」「travel」も多く見受けられます。

See you next time!