「夢を見る」「夢に出る」「夢にうなされる」って英語で言うと?

「昨夜夢にうなされた」と言いたかったのですが、うまく言えませんでした。早速、「夢を見る」「夢に出る」「夢にうなされる」について調べました。


■ dream – – (名詞)夢、白日夢、理想、(形容詞)夢のような、理想的な、非現実的な(動詞)夢を見る、夢心地になる、幻想にふける
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
*「寝ている時に見る夢」と「自分の理想的なイメージの夢」の両方の意味で使うことができます。

■ nightmare – – (名詞)悪夢、うなされること
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ have a nightmare – – 夢にうなされる

■ have a bad dream – – 夢にうなされる

■ was in a dream – -夢に出た、夢にいた

■ appear in a dream – -夢に出た、夢に現れた

■ saw in a dream – -夢に出た、夢で見た


私は毎晩、夢を見る。
I have a dream every night.

私は最近よく夢を見る。
I often dream these days.

私は昨夜、怖い夢を見た。
I had a scary dream last night.


うちの坊やは悪夢にうなされた。
My little son had a nightmare.

私は高熱で悪夢にうなされた。
I had a bad nightmare with a high fever.


私は時々別れた妻の夢を見ます。
I sometimes dream of ex‐wife.

昨晩、あなたを夢の中で見た。
I saw you in a dream last night.

亡き母が私の夢に出てきた。
My dead mother appeared in my dream.

昨夜エミリーとクロエが私の夢に出てきた。
Emily and Chloe were in my dream last night.

亡き祖父が夢に5日間連続で出てきた。
My dead grandfather has appeared in my dreams for 5 days straight.


「dream」は可算名詞ですので単数形の名詞として使用する場合には冠詞「a (an)」「the」が必要となります。

「夢を見た」の表現に「I saw a dream.」などの様に動詞「see (saw)」は使わないようです。

See you next time!