「都議会」のトラブルが毎日の様にニュースになっています。英語で説明しようとしても、表現がわからないものがいくつかあります。早速、「議会」に関する表現を調べました。
■ assembly – – (可算名詞)議会、集会、会合、会議
*「部品の組み立て品」という意味もあります。
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
国会
national assembly
*「国会」には「the Diet」という表現もあります。
都議会
metropolitan assembly of Japan
県議会
prefectural assembly
議員
a member of an assembly
県会議員
a member of the prefectural assembly
彼は東京都議会での説明を求めるだろう。
He will offer explanations at the Tokyo metropolitan assembly.
■ council – – (可算名詞)地方議会
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
市議会
municipal council
city council
町議会
town council
村議会
village council
市会議員
a member of the municipal assembly
市会議員
a councilor of a city
市会議員
a city councillor
千葉市市議会は条例の改正案を可決した。
Chiba City Assembly passed a bill to revise the bylaw.
*「bill」は、「議案、法案」という意味です。
*「revise」は、「改定する、修正する、変更する」という意味です。
*「bylaw」は「(地方自治体の)条例」という意味です。
彼は大阪市会議員です。
He is a councilor of Osaka City.
■ dissolve – – [国会、議会、団体] 解散する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
首相は来月、国会を解散するだろう。
The prime minister will dissolve the Diet next month.
■ convene – – [国会、議会、団体] 召集する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
さいたま市議会は明日午前9時に開会する。
The Saitama City Council will convene at 9 a.m. tomorrow.
市議会を「city assembly」、町議会を「town assembly」という表記も見られますが、具体的などこかの市町村の議会の場合には、「assembly」ではなく「council」を使う方が一般的な様です。
上記は、全て日本の議会の場合の英語表記です。アメリカ、イギリスなどは、上記とは異なる表現も多数あります。
See you next time!