「理想」「理想の」「理想的には」って英語で言うと?

「理想的には生徒 5人にインストラクター 1 人をつけるべきです。」と言いたかったのですが、「理想的には」の表現がわかりませんでした。「ideal」「dream」「really」「perfect」などの単語はイメージできました。「理想」「理想の」「理想的には」の表現について、早速、調べました。


■ ideal – – (名詞)理想、典型、(形容詞)理想の、理想的な

彼は私にとって理想の夫です。
He is an ideal husband for me.

ケイリーは理想的な容姿を持っている。
Kaylee has an ideal figure.

私は遂に理想のスカートを見つけました。
I finally found the ideal skirt.

私ににとって、ネヴァヤは理想のヨガインストラクターである。
To me, Nevaeh is an ideal yoga instructor.


■ ideally – – (副詞)理想的に、申し分なく、理想的には言えば、観念的に

理想的には、このアイデアはすべての問題を解消するだろう。
Ideally, this idea will remove all problems.

理想的に言えば、毎日コップに5杯の水をを飲むべきである。
Ideally, we should drink five glasses of water every day.

理想的には生徒 5 人にインストラクター 1 人をつけるべきです。
Ideally, there should be one instructor for every 5 students.


副詞の「ideally」を文頭に持ってくる表現は、とても使いやす様に思いました。

See you next time!