「野蛮」って英語で言うと?

「犬を食べるは野蛮だと思う。」って言いたかったのですが、「野蛮」の表現がわかりませんでした。早速、調べました。


■ savage – – (形容詞)どうもうな、残忍な、残酷な、野蛮な、未開の
■ savage – – (名詞)野蛮人、未開人

彼は野蛮人だ。
He is a savage.

虎は、どうもうな獣だ。
Tigers are savage beast.
*「beast」は、「動物、四足獣、畜生」の意味です。

野蛮人の生活は極めて単純である。
Savage life is extremely simple.

9月11日の事件はアメリカ国土に加えられた今までで最も残酷なテロ行為だった。
The 9/11 incident was the most savage act of terrorism ever inflicted on U.S. soil.
*「inflicted」は、「inflict(加える、負わせる) 」の過去形、過去分詞形です。
*「soil」は、「国土」という意味です。


■ barbarian – -野蛮人、未開人、(形容詞)未開人の、野蛮な、 粗野な
■ barbarous – – (形容詞)野蛮な、未開の、残忍な

彼らは、野蛮な侵略者だった。
They were barbarian invaders.

世界には、まだ野蛮な国がある。
There are still barbarous nations in the world.

その野蛮な風習が、まだケニアには存在している。
The these barbarous customs still exist in Kenya.


世界中には、犬を食べる国がたくさんあります。フィリピンでは、普通に犬を食べることはありませんが、一部の地方では犬を食べる習慣はまだまだあります。

See you next time!