「独占」「独占する」って英語で言うと?

フィリピン経済の話をしている時に、「一部の金持ちが利権を独占している」と言いたかった時に、「独占する」の表現がわかりませんでした。早速、調べました。


■ monopoly – – 独占権、専売権

独占禁止法
the Antimonopoly Act

独占企業
monopolistic enterprise

独占者
monopolizer/ monopolist sole owner

その会社は兵器製造の独占権をもっている。
The company has a monopoly of weapon production.

うちでは妻ががテレビのチャンネル権を握っている。
My wife has a monopoly of the TV channels in our family.

土地は金持の独占するものであってはならない。
Land should not be the monopoly of the rich.

郵政事業はかつて政府の専売事業だった。
Postal services were a government monopoly at one time..

その会社は国のタバコ業を独占している。
The company has a monopoly on the nation’s tobacco business.


■ monopolize – – (他動詞)独占する、独り占めする、独占権を得る

あの企業はオイルを独占したがっている
That company wants to monopolize oil.

子供たちにパソコンを独占させるな。
Don’t let the children monopolize the computer.

ジェイデンは会話を独占した。(自分だけ話した)
Jayden monopolized the conversation.


フィリピンでは、華僑と昔からの大地主が、フィリピン経済の大半を牛耳っています。
彼らは桁外れの資産を持つ一方、貧困層は預貯金無しと、貧富の差は想像を絶する激しさがあります。

それが、本当に民主主義と言えるのでしょうか?

See you next time!