「癖のある味」って英語で言うと?

「これは癖のある味がする」と言いたかったのですが、「癖のある味」の表現が思いつきませんでした。早速、「癖のある味」の英語表現について調べました。

癖のある味


■ peculiar – – (形容詞)特有の、固有の、妙な、変な
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ unique – – (形容詞)独特な、ユニークな、珍しい、異常な、目立つ
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ 癖のある味
peculiar taste (flavor)
unique taste (flavor)

このケーキは独特の癖がある。
This cake has a peculiar taste.

この果実ジュースはちょっと癖のある味です。
This fruit juice has a little peculiar flavor.

この魚、癖のある味なんですけど大丈夫でしょうか?
This fish has a peculiar taste; do you think it’s all right?

ホルモン焼きは、かなり癖のある味なので、苦手な人もいます。
Some people don’t like grilled offal because it has a very peculiar taste.

納豆は大豆を発酵させて作る日本の伝統的な料理であるが、独特の味がする。
Natto is a traditional Japanese dish made from fermented soybeans, but it has a unique taste.


Pinaさん
Pinaさん
独特ではなく、かなり強い癖などの場合には、「strange taste」と言っても良いかもしれません。See you next time!