「手を振る」「手を振ってさよなら」って英語で言うと?

「少女は手を振っていた」という時に「手を振る」の表現が思いつきませんでした。基本的な表現ですので、早速、調べました。

手を振る


■ wave – – (動詞)振る、手を振る、手を振って合図する、(名詞)振る合図、振り動かし
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ wave one’s hand – – 手を振る

■ wave goodbye to ~ – – ~に手を振ってさよならする、~にさようならと手を振る、~に手を振って別れの挨拶をする

■ wave down – – 手を振って止める

ルークは手を振ってタクシーを止めた。
Luke waved down a taxi.

私は彼らに向かって手を振った。
I waved my hand to them.

私は手を振ってオーブリーに挨拶した。
I waved Aubree a greeting.

クレアは手を振って私にさよならした。
Claire waved good-bye to me.

アビゲイルは私に手を振った。
Abigail waved her hand to me.

その幼い少女は手を振った。
The little girl waved her hand.

姪が窓から手を振っていた。
My niece was waving from the window.

ミアは微笑みながら私に手を振った。
Mia waved her hand to me while smiling

私たちは大きく手を振って、あなた方を東京駅で出迎えます。
We will meet you at Tokyo Station with a big wave.

エヴァンは、彼女の乗った車が見えなくなるまで手を振った。
Evan waved his hand until her car was out of sight.


See you next time!