「ぼっとする」「ぼーっとする」「ぼけーっとする」って英語で言うと? Part2

「ぼっとする」「ぼーっとする」「ぼけーっとする」について、以前調べたことがあります。かなり以前でしたので、復習も兼ねて再度、調べることにしました。


■ daydream – – (名詞)白日夢、空想、夢想、デイドリーム(動詞)空想にふける
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

ぼーっとしないで注意しろ。
Stop daydreaming and pay attention.

上司は朝からずっとぼーっとしている。
My boss is daydreaming since the morning.

浜辺でのんびりするのが私の唯一の気晴らしだ。
Daydreaming on the beach is my only pastime.
*「pastime」は、「趣味、娯楽、気晴らし」という意味です。

空想の中で彼女は世界を旅することを想像した。
In my daydream, I imagined traveling the world.

夫はワインを飲みながらぼーっとしていた。
My husband was lost in a daydream while drinking wine.


■ zone out – – ぼーっとする

ボーっとしてないで私の言うことをよく聞きなさい。
Stop zoning out and listen to me careful.

ボーっとする時間があるならば、買い物をしにスーパーへ行ってきて。
if you’ve time to space out, go to the supermarket to do some shopping.


■ space out – – ぼーっとする

もう一度言って。ぼんやりしていた。
Come again. I was spacing out.

ごめん、少しぼんやりしていた。
Sorry, I was spacing out little bit.

彼女は、先ほどから少しボーッとしている。
She is spacing out a little since earlier.


専門家によると:ボーッとする時に脳の中では何が起こるのか(記事タイトル)
What Happens In Your Brain When You Zone Out, According To Experts

「zone out」「space out」は、「その場にいない」という様なニュアンスから上記の様な意味に使われます。

See you next time!

今日の勉強
スポンサーリンク
フィリピン在住のPinaさんのブログ
スポンサーリンク
pinasan.com