「駐留」「駐留 する」って英語で言うと?

ニュースで「米軍が駐留している」と言う記事を見た時に「駐留」の英語表現がわかりませんでした。早速、「駐留」「駐留 する」の表現について調べました。


■ station – – (名詞)基地、駐屯地、署、局、所、ステーション、(動詞)配置する、駐在させる
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ stationing – – 駐留、駐屯、配置

■ be stationed in (on) – – 駐留する、常駐する

駐日米軍
The United States Forces Japan (USFJ)

クラーク空軍基地は米軍の駐留の後、1991年に返還された。
Clark Air Base was returned in 1991 after the stationing of the United States Forces.

彼は日本の沖縄に駐留していた。
He was stationed in Okinawa, Japan.

28000人以上の米軍が韓国に駐留している。
More than 28,000 United States troops are stationed in South Korea.

3,000人以上の米兵がその島に駐留していた。
Over 3,000 American military personnel were stationed on the island.

シリア駐留米軍がイラクへ撤退した。
U.S. forces in Syria withdraw to Iraq.


「ドイツに駐留する米空軍兵士が、彼の家で女性の裸やシャワーを録画したために5年(の刑が)与えられる」と報告(記事タイトル)
US airman stationed in Germany gets 5 years for recording women undress, shower in his house, report says

ロシア、モザンビークの駐留軍を否定(記事タイトル)
Russia Denies It Has Any Troops Stationed in Mozambique


「駐留」という表現は主として軍隊に使われることが多いですが、「be stationed in (on)」は、「警察」「選手」「社員」などの「配置する」という意味にも使われます。

「U.S. forces in Syria(シリア在留の米軍」「United States troops in Japan(日本に駐留する米兵)」の様な表現でも「駐留」を表現することができます。

See you next time!

今日の勉強
スポンサーリンク
フィリピン在住のPinaさんのブログ
スポンサーリンク
pinasan.com