「お買い得価格」「お値打ち価格」「お得な価格」って英語で言うと?

「お買い得価格で買った」と言う時に、「お買い得」の表現に迷いました。早速、「お買い得価格」「お値打ち価格」「お得な価格」の表現について調べました。


■ good price – – よい価格、手ごろな価格、お買い得な価格、安い価格

「good price」は、「良い価格」というニュアンスですので、買った場合には「手頃な価格」「安い価格」というニュアンスですが、売った場合には「良い値」「高値」というニュアンスに変わります。要するに自分にとって「良い価格」という意味になります。

私はそれをお値打ち価格で買った。
I bought it at a good price.

私はそれを良い値で売ることができた。
I could sell it at a good price.


■ reasonable – – (形容詞)手ごろな、高くない、妥当な
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

この価格はお手ごろです。
This price is reasonable.

私は手頃な中古車を見つけたい。
I’d like to find a reasonable used car.

私はこのiPhone Xを手ごろな値段で買った。
I bought this iPhone X at a reasonable price.


■ affordable – – (形容詞)入手可能な、手頃な
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

この冷蔵庫は手頃な価格です。
This refrigerator is an affordable price.

すべてのバッグは安価で販売される。
All bags will be for sale at affordable prices.

当店は若い女性のためのお手頃なカジュアルウェアを販売しています。
Our shop sells casual wear which are affordable to young women.


See you next time!

今日の勉強
スポンサーリンク
フィリピン在住のPinaさんのブログ
スポンサーリンク
pinasan.com