「食べ放題」って英語で言うと?

フィリピンでは、食べ放題が相変わらず人気です。「unlimited」「all-you-can-eat」「buffet」などいろいろな表現が使われています。早速、「食べ放題」について調べました。


■ all-you-can-eat – – (名詞)食べ放題、おかわり自由、(形容詞)食べ放題の
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

食べ放題・飲み放題
All-you-can-eat and All-you-can-drink

飲み食べ放題
All you can eat and drink

999円食べ放題
All you can eat for ¥999

ブッフェスタイルの食べ放題
All-you-can-eat buffet

食べ放題のレストラン
All-you-can-eat restaurant

そのカフェはケーキが食べ放題です。
That cafe has all-you-can-eat cakes.

食べ放題の寿司屋へ行こう。
Let’s go to an all-you-can-eat Sushi restaurant.

この焼き肉レストランは3,980円で食べ放題です。
This Yakiniku restaurant is all-you-can-eat for 3,980 yen.


■ buffet – – (名詞)ブッフェ、立食、ブッフェ式の食事、(形容詞)ブッフェ式の
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
*「ブッフェ」とは、テーブルに置かれた料理を、自分で好きなだけ料理を取りに行く立食スタイルのことです。「ブッフェレストラン」は、「食べ放題のお店」を意味することが多いですが、パーティーで「ブッフェスタイル」の場合には必ずしも食べ放題とは限りません。

ブッフェスタイルの食べ放題レストラン
Buffet restaurant

食べ放題の店に行きましょう。
Let’s go to a buffet restaurant.

妻と私はディナー食べ放題に行った。
My wife and I went to a dinner buffet.

今から朝食の食べ放題に行こう。
We are going to go a breakfast buffet now.


日本では食べ放題のことを「バイキング(viking)」と言いますが、「海賊」の意味で使われることが多く、「食べ放題」を意味しません。

「Buffet」は、料理を自分でとりにいくスタイル、「All-you-can-eat」は個別でオーダーして店員が運んでくるスタイルを指すようですが、必ずしも厳密に区別されてはいないように思います。

See you next time!