「麻痺する」って英語で言うと?

「洪水で首都機能が麻痺した」と言うときに、「麻痺」の表現がわかりませんでした。早速、「麻痺する」について調べました。

paralysis


■ paralysis – – (名詞)麻痺、麻痺症、停滞、麻痺の状態
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

小児麻痺
infantile paralysis

顔面麻痺
facial paralysis

クーデターのため輸送はすべて麻痺状態となった。
The coup caused a paralysis of all shipping.
*「coup」は、「クーデター」という意味です。
*「cause」は、「原因となる、引き起こす、もたらす」という意味です。


■ paralyze – – (他動詞)麻痺させる、しびれさせる、無力にする、活動できなくする、役に立たなくする
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

交通事故で右脚が麻痺した。
The traffic accident paralyzed my right leg.

大地震のために首都機能が麻痺した。
The big earthquake paralyzed the capital functions.

洪水で交通機関が麻痺した。
Because of the flood, public transportation was paralyzed.

国王は国民の信頼を失墜し、国政は麻痺した。
The king had lost the trust of the people and the national administration was paralyzed.

私の右手が麻痺している。
My right hand is paralyzed.

私の祖母は半身不随です。
My grandmother is half paralyzed.


上記の表現は、「感覚の麻痺」「停滞」であり、医学的な麻痺に関する用語は他にもいろいろあります。

See you next time!