「マンネリ」って英語で言うと?

「活動がマンネリしている」と言いたかったのですが、「マンネリ」の表現がわからずに言えませんでした。早速、「マンネリ」について調べました。

rut


■ rut – – (名詞)わだち、車輪の跡、常軌、決まりきったやり方、常道
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ stuck – – (動詞)止まって動かない、はまり込む、刺さる、くっつく、粘着する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ stuck in a rut – – マンネリ化した
*「車輪の後に嵌まり込む」的なニュアンスからマンネリ化の意味となります。

私たちの関係はマンネリ化している。
Our relationship is stuck in a rut.

あのカップルはマンネリ気味だ。
That couple is stuck in a rut.

私は仕事上でマンネリになっています。
I am stuck in a rut at work.

人生にマンネリになったので、新しい街へ越すことに決めました。
I was stuck in a rut in life and decided to move a new town.


■ routine – – (名詞)決まりきった仕事、日常の仕事
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ stuck in a routine – – マンネリ化した

■ become routine – – マンネリになる、当たり前のようになる

私たちの定例会はマンネリ化になっている。
Our regular meeting has become routine.

マンネリ化した関係になるのを防ぐための方法(記事タイトル)
How to Avoid Getting Stuck in a Routine in Relationships


■ get out of a rut – – マンネリから脱する、型から抜け出る

人生のマンネリから脱する方法!
How to get out of a rut in life!

私はマンネリから抜け出したい。
I’d like to get out of a rut.

彼女は、生活のマンネリから抜け出すためにヨガを始めた。
she started to do Yoga in order to get out of the rut in life.


日本語のマンネリは「mannerism」から来ているようですが、「mannerism」にはその様な意味合いはありませんでした。

See you next time!