「彼女は涙もろい」と言いたかったのですが、「涙もろい」の表現がわかりませんでした。「涙もろい」の英語表現について早速、調べました。
■ tear – – (名詞)涙
■ be moved to tears – – 涙ぐむ、 感激の涙を流す、 ほろりとする
■ be easily moved to tears – – 涙もろい
私は涙もろいです。
I am easily moved to tears.
私の妹は涙もろい。
My sister is easily moved to tears.
■ sentimental – – (形容詞)感傷的な、情にもろい、涙もろい、センチメンタルな
私は涙もろいです。
I am sentimental.
十代の少女は涙もろい。
Teenage girls are sentimental
ジャスミンは泣き上戸だ。
Jasmine is a sentimental drunkard.
*「drunkard」は、「酒呑み、酔っ払い、大酒飲み」という意味です。
■ crybaby – – 泣き虫、弱虫、クライ・ベイビー
少年は泣き虫だ。
The boy is a crybaby.
私は涙もろい。
I am a crybaby.
私は当時はとても泣き虫だった。
I was a big crybaby at that time.
See you next time!