「威張る」って英語で言うと?

「あの社長はいつも威張っている」と言いたかったのですが、「威張る」の表現がわかりませんでした。早速、「威張る」の英語表現を調べました。

be-proud


■ be proud – – 高ぶる、自負、威張る、自慢する、プライドが高い

上司は威張っている。
My boss is proud.

クラスでトップクラスの成績だからって威張るなよ。
Don’t be proud because you have the top grades in the class.

なるほどサミュエルは威張るわけだ。
Samuel has good reason to be proud.

ルークは金があることを威張っている。
Luke is proud of his wealth.


■ bossy – – (形容詞)威張りたがる、威張り散らす、親分風を吹かせる

そんなに威張るな。
Don’t be so bossy.

妻は家ではいつも威張っている。
My wife is always bossing me around in our home.

彼は威張りすぎているから嫌いだ。
I don’t like him because he is too bossy.


■ arrogant – – (形容詞)横柄な、傲慢な、思い上がった

彼はいつも高慢だ。
He is always arrogant.

彼女ほど傲慢な女性はいないと思う。
I think no woman is as arrogant as she is.

我々は彼らの尊大な態度に腹を立てている。
We are angry at their arrogant behavior.


■ act big – – 威張る、大きな顔する、偉そうにふるまう

彼は生い立ちから威張るのだ。
His childhood makes him act big.

私は彼が威張っている訳を知っている。
I know why he’s acting big.


See you next time!