会合で、いつもダジャレやジョークを言っている人がいます。英語よりタガログ語が多いようなので、私はあまり理解できていません。英語の「ダジャレ」は、「joke」とは異なると思いますので、早速、「ダジャレ」について調べました。
■ pun – – (可算名詞)ダジャレ、ごろ合わせ
私のクラスメートは、時々、私の話に合う英語のダジャレやジョークを教えてくれます。
My classmates sometimes tell me English puns and jokes that would fit in with my stories.
最も面白いダジャレとジョーク(記事タイトル)
Funniest Puns and Jokes
面白いダジャレの例(記事タイトル)
Examples of Funny Puns
あなたなのいくつかの最高のダジャレは何ですか?(記事のタイトル)
What are some of your best puns?
なぜ野球の人気が上がっているのか考えてみた。そしたらわかった。
I wondered why the baseball was getting bigger. Then it hit me.
*野球の「hit」と「ふと思いつく、わかった」の「hit」をかけています。
あなたが捕まえる調味料はなあに?
What is the seasoning that you catch?
ケチャップ
Ketchup
*「追いつく」の「catch up」と「ketchup」をかけています。
フィリピンへ手紙を送る時はマニラ封筒に入れます。
If you send a letter to the Philippines, put it in a Manila envelope.
*フィリピンの首都の「マニラ」と茶封筒を意味する「Manila envelope」をかけています。
もし飛行機に乗るときにジャックという名前の友人を見つけても、「ハイ、ジャック」と叫んではダメ。
If you step onto a plane and recognize a friend of yours named Jack don’t yell out Hi Jack!
*「Hi Jack」と「hijack」をかけています。
自転車は、なぜ、自分自身で立つことができなかったのですか?
Why couldn’t the bicycle stand up on its own?
それはとても疲れていたから。
It was two tired.
*とても疲れたの「too tired」とふたつのタイヤの「two tire(s)」をかけています。
英語のダジャレの大半は、それなりの英語能力がないと瞬間に理解できないでしょう。面白い英語のダジャレを考えてみましたが、思いつきませんでした。思いついたらご紹介することにします。
See you next time!