「これらのパイナップルはタガイタイ産です。」という時に、どの様に表現するか迷い「These pineapples are from Tagaytay.」と言いました。「産地」「~産」の表現を、早速、調べました。
このコーヒーは、どこの産地ですか?
Where is this coffee from?
このスイカは北海道産です。
This watermelon is from Hokkaido.
このカボチャは沖縄産です。
This pumpkin was produced in Okinawa, Japan.
*「produce」は、「製造する、生産する」という意味です。
バタンガスはコーヒーの産地です。
Batangas is a coffee-producing district.
*「district」は、「地区」という意味です。
*「producing district」で「産地、産出地」となります。
キューバは葉巻の産地だ。
Cuba are a cigar-country.
バタンガスはコーヒーの産地です。
Batangas is a coffee-country.
このメロンは、北海道夕張産です。
The origin of this melon is Yūbari, Hokkaido.
この農産物は中国産です。
The origin of the farm produce is China.
*「origin」は、「でどころ、起源、発祥」という意味です。
カナダはメープルシロップの産地として有名だ。
Canada is a well-known producer of maple syrup.
京都府向日市は、タケノコの産地として有名である。
Mukō City, Kyoto Prefecture is famous for producing bamboo shoots.
See you next time!