「配偶者」って英語で言うと?

「配偶者」という表現は日常生活ではあまり使いません。「wife」「husband」が良く使われます。公的な書類では「配偶者」という表現が良く使われます。早速、「配偶者」の英語表現について調べました。

配偶者


■ spouse – – (可算名詞)配偶者
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ spousal – – (形容詞)配偶者に関して、結婚に関わる
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ spousal deduction – – 配偶者控除

私はまだ独身ですので、配偶者はいません。
I’m still single, so I don’t have a spouse.

あなたの配偶者、親戚、友人にアドバイスを求めてください。
Please ask advice from your spouse, relatives, friends.

ライアンが配偶者の関係を メチャクチャにしたのは間違いない。
There is no doubt that Ryan made a mess of his relation with his spouse.

一方の配偶者は、他方の配偶者が65歳以上であれば、65歳未満であっても構いません。
One spouse may be under 65 as long as the other spouse is at least 65 years old.

配偶者ビザは通常承認から3週間以内に郵送で届きます。
Your physical spouse visa will arrive by mail, typically within three weeks of approval.

あなたの夫が浮気している女性の配偶者に会ったらあなたはどうしますか?
What do you do when you meet the spouse of the woman your husband is having an affair with?

私たちは夫婦の配偶者給付金がもらえます。
We can get the spousal benefits of married couples.

この場合、生存している配偶者は、配偶者財産申請書を提出する必要がある。
This would require the surviving spouse to file a spousal property petition.


■ partner – – (可算名詞)配偶者、仲間、連れ、相棒、パートナー
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

彼のパートナーは彼を裏切った。
His partner played him false.

彼は配偶者を連れて来た。
He has brought his partner with him.

オードリーは配偶者と一緒に住んでいます。
Audrey lives together with her partner.

私の配偶者は海外出張が多い。
My partner has many overseas business trips.


「spouse」は婚姻下にある場合に使われますが、「partner」は必ずしも婚姻下とは限りません。日常会話では、「partner」やその他表現が多く使われているようです。

Pinaさん
Pinaさん
「spouse」の発音は少し難しいです。確実に発音できる様にしたいです。See you next time!