「見捨てる」って英語で言うと?

「彼は捨犬を見捨てた」という時に、「見捨てる」の表現がわかりませんでした。早速、「見捨てる」の表現について調べました。


■ abandon – – (動詞)捨てる、見捨てる、捨て去る、やめる
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

be abandoned by – – 捨てられる、見捨てられる

彼はその野良犬を見捨てた。
He abandoned the stray dog.

私はその時、友達を見捨ててしまった。
I abandoned my friend at that moment.

彼は友達を見捨てて、真っ先に逃げた。
He abandoned his friends and ran away first.

彼らは親たちに捨てられた子どもです。
They are children abandoned by their parents.

彼の父親は彼を捨て 母親は再婚した。
His father abandoned him and his mother remarried.

彼女は幼くして実母に捨てられた。
Her natural mother had abandoned her at an early age.

ソフィーは生後6ヶ月に満たない時に 母親に捨てられた。
Sophie was abandoned by her mother when she was less than six months old.


■ forsake – – (動詞)見捨てる、見放す
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

ヘンリーは病気の妻を決して見捨てない。
Henry would never forsake his sick wife.

私は困っている旅行者を見捨てることはできません。
I would not abandon a traveler in trouble.

ケイラは彼を見捨てて他の男と結婚した。
Kayla forsook him and married another man.

サラは有名になると彼氏を見捨てた。
Sarah forsook her boyfriend when she became famous.

彼は困っている貧乏な人を見捨てる医者ではない。
He is not the doctor to forsake a poor in need.


今回の二つの単語は初めて知りました。「forsake」の発音は、少し難しいです。発音を確実に覚えて日常でも使いたいと思います。

See you next time!