「I kind of don’t like raw fish.」と言う文章を目にした時に意味が理解できませんでした。調べると、「私は刺身は少し苦手です。」という意味であることがわかりました。
「kind of」と聞くと、まず「~の種類」「~の一種」と言う意味をイメージします。「What kind of food do you like?(どんな食べ物が好き?)」は、良く聞きます。
早速、「kind of」の意味と使い方について調べました。
「遠回しに言う」「曖昧に言う」「表現をぼかす」「はぐらかした言い方」などのニュアンスを出します。
■ kind of – – ほとんど、大体、やや、どちらかと言えば、なんか、ちょっと、少し、まあまあ
*「kind of」は口語では「kinda」と省略されることもあります。
*「kinda」の発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
なんか気分が優れません。
I’m kind of sick.
うちの息子はどちらかというと内気です。
My son is kind of shy.
彼はどちらかと言うとケチだ。
He is kind of stingy.
*「stingy」は「けちな、しみったれた、金に汚い」という意味です。
私は刺身がまあ好きです。
I kind of like Sashimi.
今日はちょっと寒い。
It’s kind of cold today.
ちょっと面白いと思う。
I think it’s kinda funny.
あの先生はちょっと嫌いだ。
I kinda hate that teacher.
なんだかお腹が空いてきた。
I’m getting kind of hungry.
私は彼女が来ることを少しは予期していた。
I kind of expected her to come.
今、ちょっと便秘気味です。
I kind of have constipation now.
私は辛い料理は少し苦手です。
I kind of don’t like spicy foods.
今日はちょっと疲れたから寝る。
I’m kind of tired so I’m going to sleep.
あなたの言っていることがちょっとよく分かりません。
I kind of don’t know what you are saying.
相手の質問に対しての返答の場合にも使われます。「Yes」「No」の様に明確な返答をしたくない場合に使うことができます。あるいは、相槌のように「そうだね」「うんうん」の様にはぐらかした返事となります。
■ kind of – – まあね、そうかも、うん、そんな感じ
=======================
「学校は好き?」
“Do you like school?”
「まあね。」
“Kind of.”
=======================
「仕事しているの?」
“Do you have a job?”
「うん!まあね。」
“Yeah, kind of.”
=======================
「お腹空いてる?」
“Are you hungry?”
「そうかもね。」
“Kind of.”
=======================
「まだ私のこと愛してる?」
“Do you still love me?”
「そんな感じ。」
“Kind of.”
=======================
「kind of」を使いこなせると、少し上達した気持ちになれそうです。
See you next time!