「スマホを買い替えるつもり」と言う時に、「買い替える」の表現についてどんな表現が適切なのかふと考えました。早速、「買い替える」について調べました。
「buy」は単に「買う」、「change」は単に「交換する」という表現ですが、「new」が入ることで「新しいものに置き換える」というニュアンスも出ています。
私は新しいオートバイを買います。
I will buy a new motorcycle.
私は久しぶりに新しい冷蔵庫を買う予定です。
I plan to buy a new refrigerator after a long time.
私は腕時計を新しいものに変えたい。
I’d like to change my wristwatch to a new type.
■ renew – – (動詞)更新する、新しいのと取り替える、新品同様にする、取り返す
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
私はノートパソコンを新しくするつもりです。
I’m going to renew my laptop.
あなたはできるだけ早く車のタイヤを買い替えた方がいいよ。
You’d better renew the tires on your car as soon as possible.
■ replace – – (動詞)取り替える、置き換える、交換する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
あなたは車のバッテリーを買い替えた方がいい。
You should replace your car battery.
私はそろそろ洗濯機を買い替えないと。
I have got to replace my laundry machine soon.
■ trade – – (動詞)交換する、売買する、取引する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ trade in – – 下取りに出す、下取りしてもらう
私はスマートフォンを下取りに出して新しいのを買った。
I traded in my smartphone for a new one.
夫は自転車を下取りに出して買い替えた。
My husband traded his bicycle for a new one.
See you next time!