紙・布などが「破れる」って英語で言うと?

「障子紙が破れた」と言う時に「破れる」の表現に迷いました。「was broken」で良いのでしょうか?以前「tear」を勉強した記憶があります。早速、 紙・布などが「破れる」の表現についてもっと調べました。


■ tear – – (動詞)引き裂く、破る、裂ける、破れる、(名詞)引き裂き、裂け目、破れ目、ほころび
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
*「tear」は名詞で「涙」という意味もあります。
*「tear」はそっと力で破るようなニュアンスです。

ベッドシーツには破れた箇所がある。
The bed sheets has a tear.

障子紙が破れた。
Shoji paper was torn.

そのビニール袋は破れるかもしれません。
The plastic bag may tear.

水を入れすぎるとその紙袋は破れるだろう。
The paper bag will tear if you put in too much water.

あなたのレースのブラウスは破れているから、今着替えた方が良い。
Your lacy blouse is torn, so you should go change now.


■ wear out – – こすれる、切れる、すり減る、ひどく使い込む
*「wear out」は使い古して破れるようなニュアンスです。

靴下が破れた。
I wore out my socks.

ストッキングが破れてしまった。
My stocking have worn out.

これらは古くなって破れた衣服です。
These are old and worn-out clothes.


■ rip – – (動詞)切り裂く、引き裂く、裂ける、破れる、ほころびる、(名詞)引き裂き、裂け目、ほころび
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
*「rip」は早く、力一杯に引き裂くというニュアンスです。

彼のズボンが破れている。
His pants are ripped.

このヨガマットは簡単に破れる。
This yoga mat rips easily.

踊っている時に私のジャケットが破れた。
During the dancing my jacket ripped.


■ break – – (動詞)壊れる、壊れる、砕ける、割れる、切れる
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
*「break」は本来の機能を壊すニュアンスです。

ビニール袋が破れた。
The plastic bag broke.

蚊帳が破れて私は蚊に刺された。
The mosquito net broke and I got bitten by mosquitoes.

紙袋にたくさん入れたら破れるよ。
If you put a lot of things into the paper bag, it will be broken.


「破れる」と言いたい時には、その状況によって適切な表現を選ぶ必要があります。

See you next time!