日本のビジネスでは「受注」「発注」するという言葉をよく使います。英語では、何というのでしょうか?少し曖昧な点もありますので、「受注」「発注」について調べました。
■ order – – (名詞)注文、命令、順序、整理、整列、秩序、治安、階級、身分、(動詞)注文する、頼む、整える、整理する、処理する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
「受注する」は「注文を受けること」ですので、「order」と「受付ける」の表現を組合せて表現します。
■ receive an order – – 受注する
■ get an order – – 受注する
■ accept an order – – 受注する
この時計は受注生産です。
The watch is made to order.
当社は先月、受注が多かった。
We had a lot of orders last month.
大手企業から受注が入った。
We got an order from a major company.
ランボルギーニは7月1日に受注を開始した。
Lamborghini began taking orders on July 1.
あなたはそれを予算内で受注できますか?
Can you accept that order within the budget?
「発注」は「注文すること」「注文を出すこと」です。「order」を「注文する」という動詞として使うことができます。また、「order」を「注文」という名詞として使い、「(注文を)出す」を意味する動詞と組ませて使うこともできます。
■ place an order – – 注文する、発注する
*「place」は、「(注文を)出す」という意味です。
■ send an order – – 注文する、注文を送る
新しいスーツを発注をする。
I’ll order a new suit.
私はその輸入牛肉を発注した。
I ordered that imported beef.
私たちはそのカフェでコーヒーを2つ注文した。
We ordered two coffees at the cafe.
私は今日の午後にその注文を送ります。
I will send that order this afternoon.
私は本の表紙のデザインの発注をしました。
I placed an order for the book’s cover design.
私は小さい町工場にその部品をの注文した。
I placed an order with a small factory for the part.
「受発注」には、下記の様な表現がありました。
レストランの受発注システム
Restaurant ordering and receiving system
配送の受発注システム
System for ordering and orders receiving for delivery
インターネット受発注システム
System for receiving and placing order using the Internet
See you next time!