「普及する」って英語で言うと?

「フィリピンでは回転寿司はこれから普及するだろう」という時に、「普及する」の表現に何を使うか考えました。早速、「普及する」の表現について調べました。

become-popular


■ become popular – – 普及する、流行する、人気が出る、広まる、盛んになる
*「popular」は、「人気のある、民間に普及している、民間伝承の」という意味です。

スマートフォンは既に普及している。
Smart phones have already become popular.

カップヌードルは2000年代に普及した。
Cup Noodles became popular in 2,000s.

回転寿司はフィリピンでおそらくこれから普及するだろう。
Conveyor belt sushi may become popular in the Philippines from now on.
*「回転寿司」の英語表現としては「kaiten-sushi, conveyor-belt sushi, sushi-go-round, sushi train, sushi bar, sushi boats」などがあります。


■ become common – – 普及する、一般的になる
*「common」は、「普通の、並の、ありふれた、社会一般の、公衆の、公共の」という意味です。

寿司はベトナムで既に普及している。
Sushi has already become common in Vietnam.

日本のラーメンはフィリピンで2010年代に一般的になった。
Japanese ramen became common in 2010s in the Philippines.

家事ロボットは、間もなく私たちの家庭に普及するだろう。
Housekeeping robots will become common in our homes soon.


「普及する」の表現は、いろいろありますが、上記の2つがとても分かり易く、使い易いと感じます。

「become popular」と「become common」はよく似たニュアンスですが、「人気がある」と「一般的になる」のニュアンスで区別すれば良いと思います。

See you next time!