食事などに誘われた時に、「ごめんなさい、既に予定があるんです」と言ってお断りする機会が時々あります。「予定がある」の表現方法にあまり自信がありませんでしたので、早速調べることにしました。
予定があるは「plan」を使う表現が一般的な様です。予定が一つでも「plans」の様に複数形を使い「いろいろと予定がある」のニュアンスにします。
今夜はほかに予定があります。
I have plans tonight.
その日は予定があります。
I have plans on that day.
すでに日曜日は予定があります。
I’ve already made plans for Sunday.
別の予定を入れてしまいました。
I made other plans.
私は仕事で急な用事が入ってしまった。
I suddenly got plans at work.
私は学校に行く予定がある。
I have plans to go to the hospital for tomorrow..
明日何か予定はありますか?
Do you have any plans for tomorrow?
あいにく、明日は予定があります。
I’m sorry, but I have plans for tomorrow.
今日ランチに行けますか?
Are you free for lunch today?
ごめんなさい、予定があります。
Sorry, but I have plans.
日曜日にディスコに行きません?
How about going to a disco on Saturday?
ご一緒したいのですが、日曜日は既に予定があります。
I wish I could, but I have already have plans on Saturday.
*「I wish I could」は、「だったらよかったのに」「できればよかったのに」の意味です。
See you next time!