「無事に帰宅した様でほっとしました。」って言いたかったのですが、言えませんでした。
早速調べました。
私はあなたが無事帰宅した様でほっとしました。
I’m relieved you seem to have gone home safely.
———————————————————————
ほっとしました!
Was relieved!
I was relieved.
I’m relieved.
*relieve – – (他動詞)人を安心させる。ほっとさせる。
*be relieved – – 安心する。ほっとする。
ああ、ほっとした!ああ、良かった!
What a relief!
That’s a relief.
*relief – – (名詞)ほっとすること、安心、安堵。
「relief」の動詞が「relieve」です。
———————————————————————
それを聞いてほっとしました。
I am relieved to hear that.
私はあなたの笑顔を見てほっとしました。
I was relieved to see your smile.
彼女はほっとした様だ。
She looked relieved.
明日休みでホッとしたね。
I’m relieved tomorrow is a holiday.
その知らせを聞いて安心した。
It was a relief to hear the news.
母親はほっとしてため息をついた。
My mother sighed with relief.
———————————————————————
こんな簡単な表現もあります。
それを聞いてほっとした。
I felt better to hear that.
———————————————————————
今日は、「relieve」と「relief」の2つを覚えました。
See you next time!