「散らかっている」って英語で言うと?

「部屋がすごく散らかっていた」って言いたかったのですが、「dirty」しか思いつきませんでした。確かに汚いなのですが、片づけていなくて散らかっていると言いたかったのです。早速調べました。


■ messy – – (形容詞)取り散らかした、乱雑な、汚い、よごれた

部屋が散らかっている
The room is messy.

私の部屋はとても散らかっている。
My room is very messy.

あなたの部屋はいつも散らかっている。
Your room is always messy.

散らかっていてごめんなさい。掃除する時間がなかったんです。
Sorry it’s messy, but I didn’t have time to clean up.


■ mess – – (不可算名詞)混乱、めちゃくちゃ、ちらかっていること

私のデスクは散らかっています。
My desk is a mess.

お前の部屋はめちゃくちゃだ。今、片づけなさい。
Your room is a mess. Tidy it up now.

散らかっていてごめんね。
Sorry about the mess.


■ untidy – – (形容詞)取り散らかした、乱雑な.

部屋が散らかっている。
The room is untidy.

君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。
Your hair really does look untidy.


「messy」は、物が散乱していて、汚いというイメージがあります。「untidy」は、整理整頓されていないで煩雑といったイメージです。 「messy」の方が、一般的に良く使われている様です。

イメージ検索で見ますと、あまり違いを感じることはできませんでした。

messyのイメージ

untidyのイメージ


フィリピンのパブリックマーケットは、いろいろな食料品や雑貨がかなり安く売られています。
写真で見ると、整理されて綺麗に見えますが、実際にはかなり散らかっていて、異臭を放っているところが大半です。そのため、営業時間が長く、清潔でエアコンの効いた大手のスーパーマーケットの利用客がどんどん増えている様に思います。

See you next time!