「大便をする」って英語で言うと?

トイレに行きたい時は、「I need to go to the toilet(bathroom).」だけで良いのでしょうが、「大便」と言う必要があった場合には、どの様に言うのかわかりませんでした。早速調べてみました。

日本語でも、うんこ、うんち、大便、排泄物、糞の様に多くの語彙があります。英語もかなり多くの語彙が使われています。


大便
feces – – 一般的な糞便、排泄物
stool – – 大便又は便器
shit - – クソ。日本後の悔しい時の「クソ」と同じ
crap – – クソ、排便.
*have(take) a crap 排便するという動詞にもなる。
excrement - – 排泄物
*主として、動物や虫などの糞に使用される。
dropping – – 鳥獣の糞.


幼児用語ですが、アメリカ映画などでは、大人も使っているのをよくみますね。

うんち
poop
poo
*子供のうんち。動詞にもなる。

おしっこ
pee-pee
pee
*子供のおしっこ。動詞にもなる。

Number one or number two? 
おしっこ、それともうんち?


犬の糞
dog turd
dog’s droppings
dog’s poop

犬の糞を片付ける。
clean up after your dog


大便をする.
have a shit

大便と小便
feces and urine

大便や小便をする
to defecate or urinate

私は毎朝トイレで排泄する。
I defecate in the toilet every morning.

私は、昨夜立ち小便した。
I urinated in the street last night.


かなりいろいろ表現がありますし、相手や状況などによっても変わることでしょう。
今回はこれだけ確実に覚えたらどうでしょうか?
大便と小便 – – feces and urine


ちなみにフィリピンでは、トイレのことをCR(comfort room)と言います。Toiletでももちろん通じますが、シーアールと言った方がより通じ易いですね。comfort roomって言いましても、一般的にはこの写真の様な感じですね。タンクも紙も、そして便座すらありません。水も無かったり、断水の時も多いです。

See you next.