「隠蔽する」って英語で言うと?

アメリカ映画を観ていると「隠蔽する」と言う表現が頻繁に出てきますが、幾つかの表現が使われているようです。早速、「隠蔽する」の英語表現について調べました。

「隠蔽する」って英語で言うと?


■ cover up – – (動詞)隠蔽する、包み隠す、かばう、(名詞)隠蔽、隠すこと、もみ消し

彼はその不祥事を隠蔽しようとした。
He tried to cover up the scandal.

その警察署長は、彼の息子の犯罪を隠蔽した。
The police chief covered up his son’s crime.

我々は、あなたがあの汚職事件を隠蔽しようとした証拠を握っている。
We have evidence that you tried to cover up that corruption case.

その市長は市警のトップにその事実を隠蔽するように指示した。
That mayor instructed the head of the city’s police department to cover up the fact.

我々は以前にも国会議員の隠蔽工作を調査したことがある。(名詞形)
We have previously investigated cover-ups by members of Congress.


■ conceal – – (動詞)隠す、秘密にする
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

私はその真実を隠蔽した。
I concealed the truth.

あなたは、スキャンダルを隠蔽するのが上手だ。
You are very good at concealing scandals.

その検事は娘の犯罪歴を隠すことができた。
The prosecutor was able to hide the criminal record of his daughter.


「hide」が最初に思いつきましたが、例文ではあまり使われていません。「cover up」が一番良く使われているようです。

Pinaさん
Pinaさん
「conceal」も覚えて使っていきたいです。See you next time!