「激増」「激減 」って英語で言うと?

コロナウィルス関連ニュースで「激増」「激減 」という表現を頻繁に目にします。早速、「激増」「激減 」の表現について調べました。


■ increase – – (動詞)増加する、増大する、(名詞)増加、増大
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ increase sharply – – 激増する
*「sharply」は「急に、急激に、すばやく」という意味です。

■ sharp increase / marked increase / dramatic increase – – 激増、大幅増
*「sharply」は「急激な、速い、激しい、猛烈な」という意味です。
*「marked」は「著しい、目立つ、明白な」という意味です。
*「dramatic」は「劇的な、著しい、めざましい」という意味です。

倒産件数が激増した。
The number of business failures has increased sharply.

ガソリンの需要が激増した。
The demand for gasoline showed a sharp increase.

インフルエンザは今月激増している。
Influenza shows a marked increase this month.


■ jump – – (動詞)[数量・値段などが]急に上がる
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

マスク製造機の需要もこの一か月で250%激増した。
The demand for mask-making machines has also jumped by 250% in the past one month.


■ explode – – (動詞)[人口が]激増する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

フィリピンの人口は激増している。
The population of the Philippines is exploding.


■ decrease – – (動詞)減少する、低下する、衰える、(名詞)減少、縮小
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ decrease sharply – – 激減する

■ sharp decrease / marked decrease / dramatic decrease – – 激減、大幅減

上司は、鎌倉への観光客が大幅に減少するとは考えていない。
My boss doubts The number of tourists to Kamakura will decrease sharply.

料金の改定後、タクシー利用客が激減した。
There has been a sharp decrease in the number of taxi users after the fare revision.


■ drop – – (動詞)下がる、落ち込む
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ sharp drop – – 激減、急落

私たちはショッピングセンターへの来客数が激減すると予想している。
We are anticipating a sharp drop in the number of customers visiting the shopping center.

公衆衛生が飛躍的に向上により世界の結核患者人は激減した。
The number of population of tuberculosis patients in world dropped drastically by rapid improvement of public health.
*「tuberculosis」は「結核、肺結核」という意味です。
*「drastically」は、「急激に、強烈に、徹底的に」という意味です。


最低限として、「急増する」「激減する」は「increase sharply」と「decrease sharply」を、「急増」「激減」は「a sharp increase」と「a sharp decrease」を覚えれば便利かと思いました。

See you next time!