「横着」って英語で言うと?

「横着してしまった」と言いたかったのですが、「横着」の表現がわかりませんでした。早速、「横着」について調べました。

「横着」の類似語として「怠惰」「不精」「手抜き」などがあります。


■ lazy – – (形容詞)怠惰な、不精な、眠気を誘う、けだるい、動きののろい
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ laziness – – (名詞)怠惰,不精
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

横着するな。
Don’t be lazy.

彼は横着者だ。
He is lazy.

私は横着な人が嫌いです。
I get hate lazy persons.

横着しないで、風呂に入りなさい。
Don’t be lazy, take a bath.

妻は料理をするにはあまりに怠惰である。
My wife is too lazy to cook

横着は私の夫の欠点である。
Laziness is my husband’s fault.

あなたの怠惰について注意を促したい。
I want to warn you of your laziness.

私はあまりに怠惰で、毎晩、歯磨きができなかった。
I was too lazy to brush his teeth every evening.

横着しないで、英語学習には音読を繰り返しなさい。
Don’t be lazy, repeat reading aloud for English learning.


See you next time!

今日の勉強
スポンサーリンク
フィリピン在住のPinaさんのブログ
スポンサーリンク
pinasan.com