「待ちくたびれた」って英語で言うと?

随分待たされた時に「待ちくたびれた」と言いたかったのですが、表現が思いつきませんでした。早速、「待ちくたびれた」について調べました。


■ tired – – (形容詞)疲れて、くたびれて、飽きて、嫌になって
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ tired of – – 飽きて、嫌になって

■ tired of waiting – – 待ちくたびれた

待ちくたびれた。
Tired of waiting.

私は待ちくたびれている。
I’m tired of waiting.

私は待ちくたびれた。
I was tired of waiting
I got tired of waiting.

彼女に待ちくたびれた。
I’m tired of waiting for her.

私は検査の結果に待ちくたびれた。
I was tired of waiting for the test results.

我々は会社側の回答を待ちくたびれた。
We got tired of waiting for the company’s offer.

エミリーは待ちくたびれて、不機嫌な顔つきになった。
Emily got tired of waiting and turned disgruntled.
*「disgruntled」は、「不満な、不機嫌な、むっとした」という意味です。


「tired of waiting」は、「待つのに飽きた」「待つのがもう嫌になった」というニュアンスです。
「~するのに飽きた」は「tired of + 現在分詞」で表現できます。「I am tired of hearing this music.」は、「私はこの歌を聞き飽きた。」というニュアンスになります。

See you next time!