「end up」の意味と使い方

英語の調べ物をしている時に「end up」という表現がありました。何となくニュアンスは想像できますが、自分で使ったことはありません。早速、「end up」の意味と使い方について調べました。


■ end up – – 結局~になる、最後には~になる、~で終わる、結局~と分かる、~に落ち着く

■ end up ~ ing – – (現在形)結局~になる
■ ended up ~ ing – – (過去形)結局~になってしまった

「end up」は、「結論として~になってしまう(しまった)」というニュアンスを表します。

結局、昨日はどこに泊まることになったんですか?
Where did you end up staying yesterday?

彼は結局、ガールフレンドを怒らせてしまった。
He ended up making his girlfriend angry.

私たちは結婚式を延期するかもしれない。
We might end up putting off our wedding.

寝坊して、結局、飛行機に乗り遅れるはめになった。
I overslept and ended up missing my flight.

結局、昨夜は残業することになったのですか?
Did you end up working overtime last night?

昨夜は結局、パーティーに行かなかった。
I ended up not going to the party last night.

父は最終的には、その病院で手術することになるだろう。
My father will end up taking surgery in the hospital.

上司はストレスにより、最終的に胃潰瘍になってしまった。
My boss ended up getting a gastric ulcer because of stress.

祖父は大酒飲みで、最後にはアルコール性肝疾患になった。
My grandfather was a heavy drinker, and he had alcoholic liver disease.

夫は私は昇進を見送られ、結局、会社を辞めてしまった。
My husband was passed over for promotion and ended up quitting the company.

私と妻は高校の同級生であり、最終的には結婚した。
My wife and I were classmates in high school, and we ended up getting married.


「end up」は、日常会話においても、とても英語表現が広がる重要な表現だと思います。

See you next time!