「取り寄せ」って英語で言うと?

「お取り寄せをお願いできますか?」と言う時に、「取り寄せ」の表現がわかりませんでした。「Can I order?」で相手は理解してくれましたが、早速、「取り寄せ」の表現を調べました。

back-order


■ back-order / backorder – – (名詞)取り寄せ、取り寄せ注文
*略称は、「B/O」または「BO」となります。

■ back-order / back order – – (動詞)取り寄せ注文する

■ back-ordered – – (形容詞)取り寄せしている、入荷待ちの

■ put ~ on backorder – – を取り寄せる

この商品はお取り寄せとなります。
This item is on back order.

お取り寄せが可能です。
We can back order it for you.

数日でお取り寄せが可能です。
We can back order it for you in several days.

もしよろしければお取り寄せいたします。
I can back-order it for you, if you like.

ご希望でしたら青色の毛布をお取り寄せできます。
We can back-order a blue blanket, if you want.

苺ジャムをお取り寄せしましょうか?
Shall we put a strawberry jam on backorder?

この商品の在庫はありません。お取り寄せとなります
This item is not in stock. It must be ordered.

もしあなたのお取り寄せの商品が出荷されていない場合には、至急調査いたします。
If your backordered item has not been shipped, we will find out what is going on.
*「what is going on」は、「消息、起こっていること」という意味です。


お取り寄せをお願いできますか?
Can you please do back-order for me?

お取り寄せをお願いできますでしょうか?
Could you back-order please?


See you next time!