「失踪」「失踪する」って英語で言うと?

「彼女の夫が突然失踪した」と言いたかったのですが、「失踪」の表現に迷いました。「run away」でも、ニュアンスは通じると思います。早速、「失踪」「失踪する」について調べました。

disappearance


■ disappearance – – (名詞)失踪、消失、消滅
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

彼女は、夫の突然の失踪を日本大使館に報告した。
She reported her husband’s sudden disappearance to the Japan embassy.

マニラ警察は今、その日本人の不可思議な失踪を捜査中である。
Manila Police Station is now investigating the Japanese mysterious disappearance.


■ disappear – – (動詞)失踪する、なくなる、消失する、消滅する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

彼女の息子は家から失踪(家出)した。
Her son disappeared from his home.

彼女はまもなく、この世の中から失踪すると言っている。
She says she will disappear from this world soon.

私の父は55歳で横浜で失踪した。
My father disappeared in Yokohama at the age of 55.


アメリカ人の両親は未だに息子の2009年失踪の答えを探している(ニュースタイトル)
US parents still looking for answers in son’s 2009 disappearance in Costa Rica

警察は1997年10代の失踪の情報を捜している(ニュースタイトル)
Police seek information in 1977 disappearance of teen


「run away」は、「逃げる、駆け落ちする、家出する」などに使われます。ただ、「disappear」とは、ニュアンスが多少異なるように感じます。

See you next time!