G7伊勢志摩サミットが2016年5月26日・27日に三重県志摩市の賢島で開催され ます。早速、英語ニュースで語彙などを勉強することにしました。
伊勢志摩サミットの概要はこのサイトに詳しく書かれています。(日本語サイト)
G7 伊勢志摩2016|伊勢志摩サミット
■ G7 – – Group of Seven、主要7か国首脳会議、先進七カ国首脳会議、先進七カ国蔵相会議
■ summit – – (名詞)サミット、首脳会談、(国家の)最高レベル、首脳級
G7は、カナダ、フランス、ドイツ、イタリア、日本、イギリス、アメリカ合衆国で成るグループです。欧州連合もまたG7に参加しています。
The Group of 7 (G7) is a group consisting of Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, and the United States. The European Union is also represented within the G7.
先進産業民主主義国の世界のトップ(主要先進国)がG7伊勢志摩サミットで会合
World’s top industrialised democracies to meet at G7 Ise-Shima summit
*「industrialised」は、「industrialise」の過去形、過去分詞で、「産業化する、工業化する」という意味です。
*「democracies」は、「democracy」の複数形で「民主主義国」という意味です。
2016年5月26日27日日本でG7サミット:欧州連合の役割と行動(ニュースタイトル)
The G7 Summit in Japan on 26 and 27 May 2016: the European Union’s role and actions
*「European Union」は「欧州連合」という意味です。
日本でのG7の協議事項:世界経済の繁栄をめざす(ニュースタイトル)
The G-7 Agenda in Japan: Revive Global Prosperity
*「agenda」は、「協議事項」という意味です。
*「Revive」は、「回復する、復興する、生き返る」という意味です。
*「prosperity」は、「繁栄、成功」という意味です。
主題は、 テロ行為、国際海事法、国際保健も含めて扱われる(上記のニュース記事抜粋)
The subjects we will address include terrorism, international maritime laws and global health.
*「address」は、「〈問題などを〉扱う、処理する」という意味です。
*「maritime」は、「海の、海事の」という意味です。
See you next time!