「I’m listening」「I’m all ears.」の意味は?

アメリカ映画を見ていると「I’m listening」という台詞が時々出てきます。

Mission: Impossible – Rogue Nation(ミッション:インポッシブル/ローグ・ネイション)では、電話での会話に何度か出てきました。

意味としては、「聞いているよ」的なニュアンスではと思います。早速、「I’m listening」の意味について調べました。

I'm-listening


今回のは相手に対する返答、あるいは相槌としての「I’m listening」です。それ以外の場合には、現在進行形の「今、聴いています」的な意味となります。

ちゃんと聞いてます。
I’m listening.

しっかり聞いてます。
I’m listening.


[Example sentences]

ルーカス : 娘を誘拐した。こちらの条件を言うぞ。
Lucas : Your daughter was kidnapped. We propose our condition now.

アヴァ : ちゃんときくので話してください。
Ava : I’m listening.


「I’m all ears.」も「I’m listening」とほぼ同じニュアンスで使うことができます。「ちゃんと聞く」「熱心に聞く」「興味があります」の意味となります。

[Example sentences]

アイザック : それについての新しい情報を得た。
Isaac : I got new information about that.

リア : 言ってちょうだい。ちゃんときくから。
Leah : Tell me. I’m all ears.


See you next time!